lex!exakt
Neue Artikel
eLearning
Kommentare
Gesetze
Prozesskosten
PKhilfe
Gebühren
Datenschutz
Impressum
änd
neu
adm
Hinweis nach
DSGVO
: Diese Website verwendet
nicht personalisierte
Anzeigen von Google Adsense und im Zusammehang damit Cookies. Weitere Informationen finden Sie in der
Datenschutzerklärung
.
Werbung
Artikel
Diskussion (2)
Kode:
17.11.05&Anonym&Und wie sollte man diesen Ausdruck ins Englische ueberetzen? Denn dieses Konzept exitiert nicht in englisches Recht..... oder? 22.11.05&Anonym&Übersetzen könnte man es mit concurring claims; oder concurring causes. Ob damit vom System das Gleich gemeint ist, kann ich nicht sagen.